مدیر محترم سایت:

آیا این هدف را درنظر دارید که مترجمهای خود را در زمینه های مختلف تخصصی مربوط به علوم مختلف تفکیک کنید و متناسب با تخصص آنها متون را برای ترجمه به آنها بسپارید؟

 با این کار هم کیفیت ترجمه ها بالاتر می رود و هم زمان تحویل ترجمه کاهش میابد.

ممنون

پاسخ کاربر

 سلام

بله به زودی با افزایش تعداد مترجمین متخصص در هر رشته، ترجمه ها دقیقا به متخصص آن رشته ارجاع می شود. البته این کار درحال حاضر در بیشتر زمینه ها به صورت دستی انجام می شود.

مدیر سایت

 بنظر من اگر مترجم، مترجم باشه، دیگه زمینه ممینه سرش نمیشه، همه چیزو خوب ترجمه میکنه...

مترجم شماره 366
  • وذل۸خبخبهخگلدعحلچ۲حفحذخل'؟ژوپ!۱۲ثق۵۶۷۸۹۰ضثیقفغغعهخحجچسشژبراتهحخجچ 
نامشخص

 دقیقا درسته که مترجم که قوی باشه ترجمه با کیفیتی به دست میرسونه اما بدون شک وقتی کسی تو یه زمینه ی خاص کار کرده و با اصطلاحات و زیر و بم ترجمه ی متن های اون حیطه اشناست بهتر از اون کار میکنه.

مترجم شماره 1249

 چرا فایلهایی که در قسمت خانه برای من نشون داده میشه یا قفلا یا نمیشه دانلود کرد یا اگه میشه دانلود کرد مینویسه که چند دقیقه تا قبول سفارش

اما نه دکمه ی قبول سفارش هست و نه چیزی وفقط انتخاب سفارش هست که اون هم جواب نمیده...واقعا که...

مترجم شماره 1249